Most scholars, however, agree that Baptists, as an English-speaking denomination, originated within 17th-century Puritanism as an offshoot of Congregationalism. (中文意思:大多数的学者赞同,浸信会作为一个英语的宗派,源自17世纪的清教徒主义,是公理会的一个分支)
格列伯(Conrad Grebel)这位重洗派的鼻祖是慈运理内部圈子里的一员。由于格列伯认为婴儿洗礼没有圣经根据,就提出反对婴儿洗礼,当时慈运理并没觉得这样的看法有什么错。1523年,慈运理在他所写的文章里说到,洗礼应该是对那些能明白和认信救恩之道的人,也就是说,洗礼并不是给婴儿施行的礼仪。慈运理写的这段话如下,这段话在《Huldreich Zwingli, the Reformer of German Switzerland, 1484-1531》(慈运理,德国瑞士的改教家,1484 – 1531)这本书里的243页里也有提到,见文后所附的截图。
Although I know, as the Fathers show, that infants have been baptised occasionally from the earliest times, still it was not so universal a custom as it is now, but the common practice was as soon as they arrived at the age of reason to form them into classes for instruction in the Word of Salvation (hence they were called catechumens, i. e., persons under instruction).And after a firm faith had been implanted in their hearts and they had confessed the same with their mouth, then they were baptised.
I could wish that this custom of giving instruction were revived to-day, viz., since the children are baptised so young their religious instruction might begin as soon as they come to sufficient understanding. Otherwise they suffer a great and ruinous disadvantage if they are not as well religiously instructed after baptism as the children of the ancients were before baptism, as sermons to them still preserved prove.