作者:小草
2008年4月份,刘志雄长老(基督学房校长)与学生发生了一场关于《耶稣被造问题大讨论》。在这场讨论中,刘志雄的立场和观点是:只要是人就是被造的,所以耶稣是受造的人;因为耶稣是被造的人,也才有资格替人死;第二个人(耶稣)只有肉身是受造的,他的灵魂乃是自有永有的。
如果耶稣只有肉身是受造的,而他的灵魂是自有永有的,那就是说,耶稣的灵魂并不是人的灵魂,而是神的灵,耶稣只有人的肉身,而没有人的灵魂,这样耶稣就不是完全的人。这是违背了耶稣是完全的神,也是完全的人的基要教义,就沦落到异端里去了。刘志雄这种异端观点正是公元四世纪出现的亚波里拿流主义异端(Apollinarianism)。
《迦克墩信经》里说,“我们的主耶稣基督,是神性完全,人性亦完全者;他真是上帝,也真是人,具有理性的灵魂,也具有身体。” (Our Lord Jesus Christ: the same perfect in divinity and perfect in humanity, the same truly God and truly man, of a rational soul and a body。)
耶稣基督不只是有人的身体,也有人理性的灵魂,这是《迦克墩信经》清楚阐述的。
《韦敏斯德小要理问答》第22问:基督既为神的儿子,又是如何成为人的?答:神的儿子耶稣基督成为人,乃是取了人真实的身体和有理性的灵魂(reasonable soul),借着圣灵的能力,在童女马利亚的腹中成胎而生,但是没有罪。(Q22. How did Christ, being the Son of God, become man? A. Christ, the Son of God, became man, by taking to himself a true body, and a reasonable soul, being conceived by the power of the Holy Ghost, in the womb of the virgin Mary, and born of her, yet without sin。)
所以,耶稣基督有人真实的身体和有理性的灵魂,这是正统教会所持守的教义。
在林格尼尔网站上有篇文章《The Apollinarian Heresy》是在介绍亚波里拿流异端。在这篇文章里,作者指出,亚波里拿流认为,人是由三部分构成的:肉体,比较低级的魂(soul),和比较高级的灵(soul or spirit),高级部分的灵就相当于人的理性心智(rational mind)。基于对人性的这种错误观点,亚波里拿流说,耶稣拥有一个人的身体和比较低级的魂,但灵却是神的灵。也就是说,亚波里拿流否认耶稣拥有人的灵魂。但人的灵魂是构成一个真实的人所不可少的部分,所以亚波里拿流所说的耶稣并不是一位完全的人,也就不能救赎我们。
刘志雄说耶稣是受造的人,但却说,耶稣只是肉身是受造的,而灵魂是自有永有的。他的原话是,“这成了的肉身,可不是自有永有的,是在时间里透过玛丽亚而有的,这是第二个人的受造。第一个人与第二个人的受造都是奇妙可畏。都是神的伟大创造。两者最大的不同在于第二个人只有肉身是受造的,他的灵魂乃是自有永有的。” (原文截图附在文后)
刘志雄这样的观点是把人与肉身等同起来,以为肉身就是人,人就是肉身。但是,完全的人并不是只有肉身,也有灵魂,没有灵魂的肉身就不是真实的人。所以,刘志雄的观点等于是否定了基督是完全的人,是严重的错误,已属于异端的观点。
刘志雄还有一些其他的错误,下面就选择其中的一些,给予简要的指出。
刘志雄说,“希10:5很清楚的告诉我们基督的身体不是自有永有的,乃是在时间里的受造。2675 这个希腊文,在希10:5中是翻为预备,在希11:3中诸世界是藉着神话造 created成(2675)的,却翻为创造。” (原文在文后的截图里)
希伯来书10:5是,“所以基督到世上来的时候,就说,神阿祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。” 这里, “预备”相应的希腊文 2675 是:katartizó: to complete, prepare,是完成和预备的意思,并没有受造或创造(created)的意思。不知道刘志雄怎么就那么肯定地得出这节经文是“很清楚的告诉我们基督的身体乃是在时间里的受造”?把这节经文解释为基督的身体是受造的,大概就只有刘志雄一人。
希伯来书11:3的经文是,“我们因着信,就知道诸世界是借神话造成的。这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。” 这里的“造成”,相应的希腊文确实是 2675,被译成“造成”。但这样的翻译并不能证明2675的意思就是“造成”,只能说在意译上是可以的。但是,如果直译的话,就不是这样的。吕振中对这节经文的翻译是:“因著信﹑我们了悟今世乃由上帝的话设备成的,进而领会看得见的东西从不显露之物造出来。” 可见,希腊文的2675 在此是译为“设备成的”,而不是译为“造成的”。
刘志雄在说到道成肉身(约1:14)时,也是用别的经文对同一个希腊文 1096 的翻译来说明基督的肉身是被造的。实际上,1096 希腊文是:ginomai: to come into being, to happen, to become,意思是产生,发生,成为,并没有创造,或受造的意思。
刘志雄这样的论证,看起来好像是在用经文论证,实际上是在翻译上做文章。但是,翻译有的是意译,并一定能看出原文字的准确意思。所以,这样的论证本质上并不是以经文为根据的。
刘志雄说,“如果耶稣的肉身不是真的受造的人,那里还说什么奥秘,异教都有。” 为什么耶稣的肉身是受造的人,才是奥秘?这是什么逻辑?圣经说,“大哉,敬虔的奥秘!无人不以为然,就是:神在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。” (提前3:16) 道成肉身,神在肉身显现,这就是奥秘。正因为是奥秘,就更是应该止步于圣经的启示,而不该在经文之外在做人为的推测和想像。如果是人能推测和想像得出来的,那还是奥秘吗?
刘志雄说,是人就是受造的,根据是创5:2。这节的经文是,“并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。” 这节经文是在讲人的起源是来自神的创造。在对比亚当和基督时,经上说,“头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。”(林前15:47)所以,亚当和基督的来源是不一样的,亚当是出于土,而耶稣基督是第二个人是出于天,是“从天降下仍旧在天的人子”(约3:13)。所以,刘志雄用创5:2 来证明耶稣基督是受造的人,是太过随意地误用了经文。
我在《苏颍智论证基督肉身非受造,后来又是如何妥协的?》一文里指出,李常受派的人为了申辩李常受的基督受造论不是异端,就把李常受所说的基督是受造物解释为是指“基督的人性/肉身是受造的”,其实这是赤裸裸的诡辩。但是,从此华人教会界里有些人不仅接受了这样的诡辩,甚至于还为这样的诡辩而辩护。
只是,为了论证“基督的人性/肉身是受造的”,至今已出现了各式各样的论证法,有以重译信条和不诚实的方式来论证的康来昌和王一,可参阅《康来昌牧师以错误的逻辑和“重译”信条来论证基督人性受造》,《王一牧师《基督人性是受造的吗?》里的论据是不诚实的》。而刘志雄则是在经文的翻译上做文章,把一些文字意译的意思等同于文字本身的意思,如此的论证甚是可笑。更糟糕的是,刘志雄在他的论辩中,竟然落入到亚波里拿流的异端里去。
李常受派的诡辩,导致了华人教会在基督的人性是否受造的这个问题上无休止的纷争。想想这个问题出现的原因,以及因此论辩所造成的混乱,甚至还引进异端。这样又如何能成功地为李常受派的诡辩而辩护呢?本来就完全没必要去为诡辩而辩护!基督徒当竭力争辩的乃是真理,特别是基要真理,怎么会沦落到为李常受派的诡辩去辩护呢?
附图:2008年刘志雄为耶稣是被造的所做的一些辩护言论
